Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
A mon humble avis...
camilla lackberg
15 décembre 2013

Le gardien du phare

Le gardien du phare
J'ai lu Le gardien de phare de Camilla Läckberg, traduit par Lena Grumbach chez Actes Sud. Première phrase : flûte, j'ai encore oublié de la noter! Une nouvelle aventure de Patrick et Erica, que j'ai beaucoup aimée, comme les autres. Rien de bien original,...
Publicité
Publicité
22 juin 2013

Cyanure

Cyanure
J'ai lu Cyanure de Camilla Läckberg traduit par Lena Grumbach chez Actes Sud. Première phrase: "Ca sentait de nouveau la neige". J'ai lu rapidement ce court roman de Camilla Läckberg (157 petites pages) mettant en scène Martin Molin, le jeune collègue...
23 mai 2012

L'enfant allemand

L'enfant allemand
J'ai lu L'enfant allemand de Camilla Läckberg traduit par Lena Grumbach chez Actes Sud. Première phrase: "Seul le bourdonnement frénétique des mouches troublait le silence de la pièce." Ce roman est le cinquième opus dans la série des Erica Falck et Patrick...
30 mars 2011

The preacher

The preacher
J'ai lu The preacher de Camilla Läckberg, traduit du suédois en anglais par Steven T Murray chez Harper (titre en français: Le prédicateur). Première phrase: "The day was off to a promising start." Lorsque j'avais commenté le premier tome de la série,...
7 octobre 2010

La princesse des glaces

La princesse des glaces
J'ai lu La Princesse des glaces de Camilla Läckberg traduit par Lena Grumbach et Marc de Gouvenain chez Actes Sud. Première phrase : "La maison était abandonnée et vide." Erica Falck est auteur de biographies et se ressource dans sa maison d'enfance,...
Publicité
Publicité
A mon humble avis...
Publicité
Publicité